-
1 валять шерсть
-
2 валять шерсть
General subject: felt -
3 валять шерсть
-
4 вновь валять шерсть
-
5 валять
-
6 валять
1) ( в чём-либо) rouler vt (dans qch)валя́ть в сухаря́х — paner vt
валя́ть в грязи́ — traîner dans la boue
валя́ть по́ полу — traîner par terre
2) ( тесто) pétrir vt3) тех. feutrer vt; fouler vt ( сукно)4) ( делать кое-как) разг. faire vt à la diable, gâcher vt••валя́ть дурака́ разг. — faire la bête ( дурачиться); faire des sottises ( делать глупости); faire l'andouille
* * *v -
7 валять
валивать валяти, качати; (хлеб, тесто, глину) качати (корж), викачувати, місити (діжу), виробляти; (сукно, шерсть) валити, валяти, обвалювати, пихати; (делать наскоро) валяти, ляпати, мазгати; (д. стремительно) шкварити, затинати, витинати. Валяй! - шквар! качай-валяй! Валять дурака - дурня клеїти.* * *1) валя́ти; ( катать) кача́ти; ( качать с боку на бок) хита́ти2) ( скатывать в определённую форму - о хлебе) вика́чувати, кача́ти; ( лепить) ліпи́ти3) (сбивать из шерсти, пуха) валяти4) ( делать небрежно) ля́пати, ліпи́ти, валя́ти -
8 валять
-
9 валять
несовер.1. (в чем-л.) тулын, æвдулын2.: валять тесто – хыссæ змæнтын, хыссæ нæмын; хыссæ æвдулын- валяй! -
10 валять
-
11 валять
валя́ть1. (катать) ruligi, lamenigi, feltigi;2. (войлок и т. п.) fuli;3. (тесто) knedi;\валяться 1. ruliĝadi (кататься);2. (о человеке) пренебр. kuŝaĉi, kuŝi neglektite;3. (о вещах) разг. senorde kuŝi.* * *несов., вин. п.1) rodar (непр.) vi, revolcar vtваля́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo
валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt
2) безл. ( о качке) balancear vi3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt••валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!
валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!
валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)
* * *несов., вин. п.1) rodar (непр.) vi, revolcar vtваля́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo
валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt
2) безл. ( о качке) balancear vi3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt••валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!
валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!
валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)
* * *v1) gener. (î êà÷êå) balancear, (ñóêñî, âàëåñêè è á. ï.) enfurtir, batanar (сукно, войлок, шерсть), revolcar, rodar, abatanar (сукно)2) simpl. (äåëàáü êîå-êàê) chapucear -
12 валять
-
13 покрывать войлоком
cover with felt глагол:Русско-английский синонимический словарь > покрывать войлоком
-
14 сбивать войлок
-
15 сбиваться в войлок
stray into felts глагол:Русско-английский синонимический словарь > сбиваться в войлок
См. также в других словарях:
фетр — Название этой материи заимствовано из французского, где feutre – фетр, войлок образовано от feutrer – валять шерсть … Этимологический словарь русского языка Крылова
ФЕТР. — Из фр. яз. в XIX в. Фр. feutre «фетр, войлок» является производным от feutrer «валять шерсть» … Этимологический словарь Ситникова
Войлочное производство или валяние шерсти. — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Войлочное производство, или валяние шерсти — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВАЛИТЬ — ВАЛИТЬ, валять, вальнуть, валивать что; повергать, опрокидывать боком, ронять, бросать лежмя; | наклонять на бок, приводить из стоячего положения в лежачее или наклонное; | сбрасывать, скидывать долой; скидывать или бросать в кучу; | архан.… … Толковый словарь Даля
Шаповалов — ШАПОВАЛ ШАПОВАЛОВ Шаповал мастер, валяющий шапки и другие изделия из шерсти. (Ф) Отчество от именования отца по его профессии: шаповал: в прошлома обрабатывающий шерсть, изготовляя войлок, кошму, валенки, шапки и другие изделия. Основа шап живет… … Русские фамилии
ПОЛСТЬ — ПОЛСТЬ, полстина, архан. полостья жен. полстка, полстушка, полстинка; полстища; полстишка; ошибочно полость (вероятно сродное с пол, плоский, полотно, пласт ·и·др.), полотнище, плющеная мякоть, толстый и плотный лоскут, иногда тканый (ковер),… … Толковый словарь Даля
ПЕРЕВАЛИВАТЬ — ПЕРЕВАЛИВАТЬ, перевалить что куда, перетащить, перенести, перекатить, перекидать с места на место, наваливая, сваливая. Перевалить муку, кули, перетаскать. Перевалить землю, перекидать ее заступом. Перевалить бревна, лес, перекатать куда. Кулаки… … Толковый словарь Даля
БИТЬ — БИТЬ, бивать что, наносить удары, ударять, колотить; заносить руку, палку или иное тупое орудие, и опускать с размаху: поражать, разить; толкать, толочь; раздроблять, В ·знач. самоуправщины, едвали не из каждого слова можно образовать гл.,… … Толковый словарь Даля
Сукно — Сукно шерстяная ткань, поверхность которой покрыта ворсом. Производство сукна из шерсти основано на способности шерстяного волокна с помощью цепких чешуек и зубчиков сваливаться с другими волокнами. Чтобы получить сукно, необходимо промыть… … Википедия
волокно — укр. волокно, болг. влакно, сербохорв. влакно, словен. vlakno, чеш., слвц. vlakno, польск. wɫokno, в. луж. wɫokno, н. луж. ɫokno; см. Торбьёрнссон 1, 104. Считается родственным др. инд. valkam, valkas лыко , др. англ. wloh волокно, клочок ; см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера